Friday, March 11, 2011

Mămăligă

Egy dél-amerikai üzletembernek tolmácsoltam a minap egyik neves szállodánk éttermében. Ízlésesen, precízen elkészített asztalhoz ülhettünk le ebédelni, és kezdhettünk neki egy fontosnak ígérkező tárgyalásnak. Az étlapot lapozgatván mind a dél-amerikai, mind a magyar tárgyalófelek választottak maguknak valamit a kulináris csodákból. Az egyik magyar üzletember egy vadas specialitást nézett ki magának, amihez köretként polentát szolgáltak föl. Nem pontosan tudta, hogy mit jelent, az angol és a német menüben is polentaként szerepelt, így néhányan próbáltuk körülírni neki, hogy gyakorlatilag a puliszkáról van szó, egy kukoricadarából készült köretről, ami eredetileg román étel, s mamaligának hívják déli szomszédaink. Ha járt valaha Romániában, biztos evett már ilyet. Az érintettnek sajnos nem sikerült válaszolnia, mert buzgó pincérünk, csinos frakkjában felpattant, s a szavunkba vágva nyugtatott meg mindannyiunkat: „Nem román! Ez nem román! Polenta – ez magyar.”
   Ez egy magára valamit adó szálloda és étterem, kérem. Nem valami koszos oláh lebuj. Már hogy szolgálnának föl románt? Románt?! Ez egy neves budapesti étterem, ide nyugati turisták és üzletemberek járnak. Fel van kapva, és az árak is ehhez vannak igazítva. Itt van egy bizonyos szint, kérem!
Klébersberg Kúnó magyar kultúrfölény-elmélete – úgy tűnik - a génjeinkbe ivódott. Ez is egy hungaricum lett. Enescu Liszthez képest bocskoros utcazenész, Eminescu Petőfihez (nem Petrovics, nem Hrúz!) képest valami harmadrangú „kommunista” firkász, a történelmük mese – vagy tiszta magyar és meghamisították.
   Egy nagyon apró kérésem lenne tisztelt honfitársaim felé. Egy kis kukoricadara nem olyan sok. Ezt az ici-pici gombócot engedjük néha mamaligának fordítani. Nem fogja tönkretenni nemzeti értékeinket, és nem űzi el magyaros éttermeinkből a külföldi vendégeket sem.
   Ha a kulturális fölényünk valóban olyan óriási, mit árthat nekünk egy marék kukorica? 

Thursday, March 10, 2011

Tolerancia

Egy amerikai családnak mutattam meg Budapest zsidó emlékeit, a VII. kerületi zsinagógákat, az egykori gettó lepukkant épületeit, a romkocsmákat. Megnéztük a mikva bejáratát a Szimpla mellett, ahova az ortodox hölgyek járnak havonta megtisztulni. A sok ezer pesti zsidónak Schutzpasst (védelmi levelet) adó, és emberéleteket megmentő svájci Carl Lutz emlékművét, a kis judaica boltokat, a Gozsdu udvart, ahol jó időben vasárnap délelőttönként a Gouba kirakodóvására várja a helyieket és a turistákat. Ettünk egy flódnit Kelet-Európa talán egyetlen kóser cukrászdájában, a Fröhlichben. Elmentünk a volt gettó kórházhoz, ahol ma egy amerikai alapítványi iskola működik. Majd a végén a Wallenberg emlékparknál, s a Dohány utcai zsinagóga oldalán lévő tömegsíroknál álltunk meg, perceket eltöltve az áldozatok többnyire névtelen sírjainál, akiket a nyilasok a magyar csendőrség közreműködésével és a helyiek mély hallgatása mellett mészároltak le a háború utolsó napjaiban.
Útközben sokat beszélgettünk a 30-as és 40-es évekről, a mai Magyarországról, az antiszemitizmusról, a  xenofóbiáról, homofóbiáról, az egyre erősödő nacionalizmusról. Arról, hogy nemrég megint betörték a jegyiroda ablakait, hogy megint ezt-azt lehet olvasni az amerikai és a nyugat-európai sajtóban Magyarországról, s ez egyre nagyobb aggodalomra ad okot.
Hogy mentsem a mundér becsületét, és megpróbáljak jobb képet festeni az országról, megemlítettem, hogy azért a társadalom egy jó része nálunk is toleráns.
Az úr elgondolkodott, majd így szólt:
- Hm... Tudja, én azt gondolom, hogy a toleranciába bele lehet sz.rni. Ahol valami nem természetes része egy társadalomnak, ahol már valamit elfogadni és elfogadtatni kell, ahol ez nem magától számít hétköznapinak és normálisnak, ott már nagy bajok vannak...